Ντριάνουβνα χαμπέρια. Ντοπιολαλιά Δρυόβουνου. Γράφει ο Παναγιώτης Κωστόπουλος
Μέρος 16o
Δεν κρέντς= Δεν μιλάς ( εκφρ. Άιντι ρα..πέ ρε τίπουτα κι σύ..γιατί δεν κρεντς καντικάν;;)
Χουιάζου= Φωνάζω έντονα , με ιαχες , κραυγές κλπ επιπλήττω ( εκφρ. Τουν χούιαζιν να μας’ τα πρόβατα απ’ τ’ λόντζια..τίπουτα αυτός..του χαβάτ)
Μαυλνώ= Καλώ, παροτρύνω ένα ζώο να ρθεί κοντά, να με πλησιάσει( εκφρ. Μαυλνούσαν τα πρόβατα να ρθούν να σεβν στν κόρδα να τ’ αρμέξν)
Κουρντίζουμι= Εκρήγνυμαι, επαναστατώ ( εκφρ. Τουν είπιν μπατάκ’ (κλέφτη) κι κουρντισκιν παραφύσις (πάρα πολύ) κι τουν ζίασιν μια στου ψμένου (κεφάλι)
Σουντώ= Παροτρύνω τα σκυλιά να επιτεθούν, να ορμήξουν ( εκφρ. Ωρέ ου βιράνκους ντιπ γκζντάρ είνι . Σουντούσιν τα τζιουμπανάρκα τα σκλιάτ, κόντιψαν να μας κόψ’ν)
Θάρουμ=Μήπως και ( εκφρ. Να τουν φουτίς ου Θόος , θάρουμ μάθ κανά γράμμα κι σουθεί)
Του κοβου λάσπ= Την πέφτω για ύπνο ή (σπάνια) φεύγω, εξαφανίζομαι ( εκφρ. Ήμαν πουλύ απουσταμένους κι του κόβου κι απ’ λές λάσπ; Τουν τσάκσα καμπόσου)
Ενακένα = Αμέσως (εκφρ. Μόλις μι φώναξιν ου Δάσκαλους , απουλουήθκα ενακένα)